CNET科技资讯网3月4日国际报道 美国作家协会(Authors Guild)执行总监Paul Aiken表示,Amazon(亚马逊)上周宣布让出版商解除任一本电子书在Kindle 2上的文字转换语音(text-to-speech)的朗读功能,是因为合约问题。
Aiken说,美国作家协会代表9,000家会员公司发声,包括投书纽约时报抗议Kindle内建的语音技术。
但还有另一个原因迫使Amazon改弦易辙。
Aiken周一表示:“Amazon了解合约问题的严重性。许多作者签的合约赋予出版商发行电子书的权利,但都不附加强型语音功能。稍微认真阅读这些合约便知,出版商无权销售附带强化语音、可用于Kindle设备的电子书。”
Amazon发言人否认上周五是被迫作出决定。被问到是否因为合约问题而修正作法,发言人只重申Amazon的声明:“Kindle 2的实验性文字转换语音功能是合法的。”
上个月Kindle 2电子书阅读器一推出,Aiken就开始批评Amazon,指出Amazon侵害作者的著作权,而且让他们无法进入潜在获利商机也许很可观的新市场。
到了上周五,Amazon宣布,将重新修改Kindle 2系统,让出版商能解除所选电子书的文字转换语音功能。不过,这个网络零售巨人在声明中强调,他们相信文字转换语音功能并未侵害著作权。
这个争议已触怒一些Kindle买主,引起支持或反对加强版权法的两派阵营展开激辩。
许多科技迷认为,作家协会的抱怨再度展现创作者想箝制信息的企图。Aiken和版权扞卫者则表示,确定作者从他们协助创造的营收中分得一份合理的酬劳,是作家协会的职责所在。
Aiken说:“Amazon的决定令我们松了一口气。现在,你的内容被搬上网作数字用途,很难获得报酬。我们必须在这些市场仍在萌芽的时候,就把事情做对。必须要有合理的方式,让作家与创作者取得报酬。”
Aiken接着说,Amazon的举动是“很好的第一步”,但还有很长的路要走。他说:“我们相信,文字转换语音功能应该要有,但这不只是Kindle的问题。必须注意的是,文字转换语音功能运用在移动市场也许更有价值。如果这些设备的屏幕太小,读起来吃力,那么文字转换语音功能或许会成为重要的应用。我们只是希望确定,作者获得公平的报酬。”
他预期,未来也许文字转换语音功能会与有声书(audio books)搭售。例如,消费者可买一本有声书,再加比方说1.75美元购买文字转换语音功能。
用户评论